Programy do tłumaczenia

Tematy trochę mniej związane z motoryzacją, jednak to forum nie służy do nabijania postów. Proszę zapoznać się z regulaminem na forum ogólnym.

Moderator: SebaSTI

Programy do tłumaczenia

Postprzez Łukasz » środa, 13 kwi 2005, 20:45

CZy zna ktoś adresy stron takich jak altavista.com, które by tłumaczyły teksty z angielskiego na polski? Albo może macie adresy stron z których można ściągnąć darmowe wersje do tłumaczeń ang-pol. Z góry wielkie dzięki.
Tommi Makinen - My name is Legend
Avatar użytkownika
Łukasz
N3
 
Posty: 497
Dołączył(a): sobota, 27 lis 2004, 20:28
Lokalizacja: Opole


Postprzez !ADI! » środa, 13 kwi 2005, 21:24

www.translate.pl - ale coś ostanio nie działa
!ADI!
S1600
 
Posty: 2699
Dołączył(a): wtorek, 15 paź 2002, 16:59
Lokalizacja: Żywiec/Kraków

Postprzez Banan » środa, 13 kwi 2005, 21:26

Niestety juz nie bedzie dzialac. Ale to i tak tlumaczylo tylko pojedyncze slowka.
http://www.bielawadrift.pl Bielawa Drift TEAM "...jedna pasja, jeden team"
Avatar użytkownika
Banan
A8
 
Posty: 5632
Dołączył(a): wtorek, 9 gru 2003, 23:15
Lokalizacja: Bielawa

Postprzez !ADI! » środa, 13 kwi 2005, 21:27

zdania teź tłumaczyło
!ADI!
S1600
 
Posty: 2699
Dołączył(a): wtorek, 15 paź 2002, 16:59
Lokalizacja: Żywiec/Kraków

Postprzez munieck » środa, 13 kwi 2005, 21:30

Problem z takimi translatorami jest taki, ze tlumacza poprostu slownikowo, i wedluch nich "miedzy innymi" znaczy "among the others" ;-)
Nie sztuka zabic muche na przedniej szybie. Na bocznej juz tak :-)
Avatar użytkownika
munieck
N3
 
Posty: 420
Dołączył(a): środa, 12 lis 2003, 17:11
Lokalizacja: Śląsk/Nowy Sacz

Postprzez beeper_ » środa, 13 kwi 2005, 22:44

albo 'czuje do Ciebie pociąg' - 'i feel train to you' ;)

ale puki co długo nie bedzie programu ktory w zblizony chociaz sposob tłumaczyl ang na polski.
Avatar użytkownika
beeper_
N4
 
Posty: 2056
Dołączył(a): sobota, 5 lip 2003, 10:21
Lokalizacja: Kraków

Postprzez karcin » czwartek, 14 kwi 2005, 13:01

Ja mam trasnalator do Niemieckiego i Angielskiego z Techlandu i nawet dobrze tłumaczy. Jak kumpel przetłumaczył tekst to dostał 1 dlatego bo wykroczył ponad program nauczania i nauczycielka nieuwierzyla ze robił to sam :D :D hehehe ale takie jest życie ja dostałem 4 za ten tekst :wink: ale tak jak mówicie translatory nietłumaczą całych zdań tylko poszczególne wyrazy ale jest coraz lepiej.
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php?id=7430425065d34ed7 Obrazek
Avatar użytkownika
karcin
A6
 
Posty: 1035
Dołączył(a): czwartek, 19 sie 2004, 17:29
Lokalizacja: Wałbrzych

Postprzez Banan » czwartek, 14 kwi 2005, 15:59

Ze co Karcin ? English Translator dobrze tlumaczy ? Zrobic Ci zdjecie mojego wypracowania, ktore przetlumaczylem w tym programie ?
http://www.bielawadrift.pl Bielawa Drift TEAM "...jedna pasja, jeden team"
Avatar użytkownika
Banan
A8
 
Posty: 5632
Dołączył(a): wtorek, 9 gru 2003, 23:15
Lokalizacja: Bielawa

Postprzez !ADI! » czwartek, 14 kwi 2005, 16:03

Może nie jestem Karcin, ale chciłbym zobaczyć to Tweoje wypracowanie :D, ale też prześlij nam orginał :D
!ADI!
S1600
 
Posty: 2699
Dołączył(a): wtorek, 15 paź 2002, 16:59
Lokalizacja: Żywiec/Kraków

Postprzez Banan » czwartek, 14 kwi 2005, 16:06

Mam z poczatku roku, bo teraz piszemy na kartkach a kartki wyrzucam :) A orginalu Ci nie przesle, bo sie nie doczytam. Znaczy sie za czerowno jest.
http://www.bielawadrift.pl Bielawa Drift TEAM "...jedna pasja, jeden team"
Avatar użytkownika
Banan
A8
 
Posty: 5632
Dołączył(a): wtorek, 9 gru 2003, 23:15
Lokalizacja: Bielawa

Postprzez !ADI! » czwartek, 14 kwi 2005, 16:08

No to może program dobrze tłumaczy, ..... . A resztę dopisz sam :D:D:D:D:D:D:D
!ADI!
S1600
 
Posty: 2699
Dołączył(a): wtorek, 15 paź 2002, 16:59
Lokalizacja: Żywiec/Kraków

Postprzez Banan » czwartek, 14 kwi 2005, 16:10

No bez przesady, za wypracowania z POLSKIEGO dostaje same piateczki :P
http://www.bielawadrift.pl Bielawa Drift TEAM "...jedna pasja, jeden team"
Avatar użytkownika
Banan
A8
 
Posty: 5632
Dołączył(a): wtorek, 9 gru 2003, 23:15
Lokalizacja: Bielawa

Postprzez !ADI! » czwartek, 14 kwi 2005, 16:17

Banan napisał(a):Mam z poczatku roku, bo teraz piszemy na kartkach a kartki wyrzucam :) A orginalu Ci nie przesle, bo sie nie doczytam. Znaczy sie za czerowno jest.


Albo coś nas wkręcasz, albo sam na czerwono se piszesz :D:D:D
!ADI!
S1600
 
Posty: 2699
Dołączył(a): wtorek, 15 paź 2002, 16:59
Lokalizacja: Żywiec/Kraków

Postprzez Banan » czwartek, 14 kwi 2005, 16:45

Ok, jak ktos chce fotke to prosze pisac na maila. Ale na maila, a nie na forum.
http://www.bielawadrift.pl Bielawa Drift TEAM "...jedna pasja, jeden team"
Avatar użytkownika
Banan
A8
 
Posty: 5632
Dołączył(a): wtorek, 9 gru 2003, 23:15
Lokalizacja: Bielawa

Postprzez JoannaXP » czwartek, 14 kwi 2005, 23:20

Translatory z Techlandu [english translator i deutscher translator] są dobre bo sama ich używam,ale trzeba wiedzieć jak co zmienić,a nie zrzynać słowo w słowo z tego co przrtłumaczyło :D trza z sensem pomysleć i pozmieniać,dobra sprawa,zamiast wertować setki stron w słowniku ;]
"Janusz żyje wśród nas ,my kibice nigdy o Nim nie zapomnimy" [']
Avatar użytkownika
JoannaXP
N4
 
Posty: 2430
Dołączył(a): niedziela, 22 lut 2004, 00:45

Następna strona

Powrót do Hyde Park

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 5 gości